Drain thee of woes, your god has turned his back on you. That’s why my tracks still push me forward.
— Я умру, да? – спросил меня пацан, когда его катили в операционную.

Я уже тысячу раз слышал этот вопрос, но отвечать на него честно всё равно было тяжело, даже после многих лет работы в больнице.

— Конечно нет, сейчас мы тебя подлатаем, – бодро соврал я.

Пацан попал в ужасную автокатастрофу, и мы, естественно, старались спасти его жизнь, но надежды было мало. Чудо, что он вообще был в сознании при такой кровопотере, но после десятка лет в медицине я уже ничему не удивлялся.

читать дальше

Автор: Ричард Сэксон (Richard Saxon)
Источник
Перевод: не хочется думать
Страница на МП


@темы: наши переводы, больницы, лечебницы, поликлиники, мертвецы

Комментарии
15.06.2019 в 21:35

Нет ничего невозможного, если ты охуел до нужной степени (с)
Вау! Спасибо за эту работу, было жутко)
16.06.2019 в 21:25

С любовью и всяческой мерзостью
Отлично.
19.06.2019 в 12:14

Guardati allo specchio, Поттер! (c)
Пробирает, спасибо.
28.06.2019 в 17:04

Zoi
потрясающая жуть,про которую невозможно забыть, потому что ведь-кто знает?... Браво!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail