Для Атоса - это слишком много, а для графа де ля Фер - слишком мало
Меня называли Удачливый, и везенье мое было со мной с колыбели. Я молился ему, истирая язык в благодарностях. И я верил, наивный глупец, верил непостоянству его даже более, чем себе самому, до тех пор, пока…

…пока мне не продал ту карту беззубый старик в нищем, грязном, вонючем квартале Каира. Я стоял, прислонившись к щербатой стене у какой-то лачуги, а он – вырос будто из-под земли, просочился сквозь солнцем выжженный камень.

– Мистер, – уважительно выдавил он по-английски, так смешно коверкая слог, – у меня есть то, что желает ваша душа.

– Пшел отсюда, – сказал я ему. – Моя душа желает, чтоб ты исчез с глаз долой, и сию же минуту.

Глаза старика сделались ядовито-змеиными, сухие, коричнево-красные губы его искривились.

– Там золота столько, что вы не возьмете за раз, уж поверьте мне, мистер… – прошепелявил он нараспев. – Многие бы хотели проникнуть в эту гробницу, но тайны ее закрыты для них. А для вас… – его голос прервался, – это будет стоить всего тысячу фунтов. Ничтожная пыль по сравнению с теми сокровищами, что будут доступны вам, мистер! – он улыбнулся мне хищно-змеиной улыбкой. На кончике языка его мне померещилось острое жало. Удача снова манила меня, звала в свои призрачно-белые руки. И я возблагодарил ее, и…

читать дальше

@темы: своё, рассказы, мистические и аномальные места, мертвецы

Комментарии
17.11.2020 в 10:34

На пути к мечте
Может я просто не выспался, но какой-то прям очень перегруженный слог, без обид.
17.11.2020 в 10:51

Для Атоса - это слишком много, а для графа де ля Фер - слишком мало
Fess Redfern, ничего, бывает. ;)
23.03.2022 в 20:35

к такому слогу еще и бы сюжет поинтереснее, имхо, сплошной антураж.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии